INTRODUCTION
page
1
2
3
4
5
Motoyuki Shibata:
TRANSLATION OR TRANSFORMATION
Looking for Gorey in the Land of the Rising Sun? Try these companies. Most display Japanese only*
Kawade Shobo
Rakuten
Amazon
Kinokuniya
* if your computer isn't set up for Asian languages, you may see a lot of question marks
|
EDWARD Gorey's art and writing is without doubt, really funny. Every aspect of his work is connected to the humorous. His miniature tales or drawings elicit at the very least a satisfied smile, because it’s both touching and funny. And somehow, because of this poignancy, we are able to quickly empathize and sympathize with his character's plight; for we know what has past, and will now follow them to their fate. Gorey even sneaks in the story’s turning point - a dropped calling card, and the story marches on to its unexpected and inevitable conclusion. People now refer to this style as a 'Gorey ending’.
Gorey is most successful when his Victorian-era composition and seemingly engraved illustrations are paired with the harsher or darker subject matter of late-Victorian or early-Edwardian storytelling. Gorey was so good at it, people often assumed he was schooled in Britain,
©2007 Illustrations by Natsuo Ikegami, Edward Gorey Charitable Trust and Goreyography+WZP. 著作権を所有します。
|